UN PEPINO EN MI ENSALADA

Michael and Eva are talking about sex while Sandro is preparing a salad.

In this episode you will learn: how to ask someone what they are doing in Spanish, how to apologize in Spanish, how to ask and answer about hobbies in Spanish.

Dialogue

MICHAEL: Seguro que los psicólogos sabéis disfrutar más del sexo que el resto de los humanos.

EVA: ¿Por qué?

MICHAEL: Porque controláis la mente de las personas, y seguro que llevas a los hombres allí donde quieres.

EVA: Soy psicóloga, no hechicera.

MICHAEL: Venga, explícame algún truquito?

EVA: Además, hace tiempo que no cazo a ningún hombre.

MICHAEL: Qué dices?

EVA: Hace más de un mes que la única carne que pruebo es el bistec.

MICHAEL: Pues vaya, debes ser un volcán a punto de explotar.

EVA: Pues sí, suerte que ahora existen otras vías para encontra el placer.

MICHAEL: Ya, ya, qué me vas a contar.

EVA: Aunque el otro día cambié de técnica

MICHAEL: ¿Si?

EVA: Sí, probé con algo más natural.

Translation

MICHAEL: I’m sure psychologists enjoy sex more than the rest of humans.

EVA: Why?

MICHAEL: Because you control people’s minds, and I’m sure you take men wherever you want.

EVA: I am a psychologist, not a witch.

MICHAEL: Come on, tell me some tricks…

EVA: Moreover, it’s been a long time since I’ve hunted a man.

MICHAEL:Really?

EVA: More than one month that the only meat I tried is the beef steak.

MICHAEL: Well you must be a volcano about to explode.

EVA: Yeah, lucky that now there are other ways to find pleasure.

MICHAEL: Yeah, what can I tell you?.

EVA: Although the other day I changed my technique …

MICHAEL: Yes?

EVA: Yes, I’ve tried with something more natural

Notes

Seguro que llegan tarde.
It’s sure that they arrive late.
Seguro que es una expresión de certeza, para expresar mi opinión acerca de algo, en la que quiero decir que yo estoy seguro de algo.

Hace tiempo que no veo a Juan.
There’s a long time since I don’t see Juan.
Hace + cantidad de tiempo + que, es una expresión de tiempo para indicar la cantidad de tiempo que has hecho o no has hecho algo. Ejemplo: Hace 3 años que vivo en Madrid. Significa que vivo aquí durante 3 años.

No he cazado a ningún hombre desde hace un mes.
I haven’t hunted a man for a month.
Cazar, en el sentido literal es conseguir un animal, en muchos casos dándole la muerte, en este caso, cazar se utiliza como sinónimo de ligar. Eva se queja porque hace tiempo que no consigue un hombre.

Debes de ser muy rápido.
You may be very fast.
Deber de + infinitivo, es una expresión de probabilidad, cuando no estamos seguros de algo podemos utilizarla. Ejemplo: Debes de tener mucho dinero.

Está a punto de empezar el examen.
The exam is about to start.
Estar a punto de + infinitivo, es una expresión que indica que está muy cerca de ocurrir algo.